LE MUR DE L'ATLANTIQUE EN FRANCE
 
PortailPortail  AccueilAccueil  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  

Partagez
 

 plan traduction

Aller en bas 
AuteurMessage
Stutzpunktgruppe Agde

Stutzpunktgruppe Agde

Nombre de messages : 234
Age : 47
Localisation : Sudwall
Date d'inscription : 17/07/2008

plan traduction  Empty
MessageSujet: plan traduction    plan traduction  Icon_minitimeVen 27 Sep 2019 - 19:24

Bonjour,

je viens vers vous pour une petite traduction sur la base du plan d'époque 

donc ces 4 fortifs 

Vem.B
Gef.Std.
F.P.1

puis pour le Wb.Ord.Off donc Welblech Ordonnance Officier savez vous la typologie je ne vois pas a quoi correspond le petit carré accolé au Wellblech ???? (sortie de secours???????)

merci pour votre aide 

plan traduction  Def_bu10
Revenir en haut Aller en bas
Chrismo

Chrismo

Nombre de messages : 1294
Age : 71
Localisation : Pays de Brest
Date d'inscription : 01/08/2008

plan traduction  Empty
MessageSujet: Re: plan traduction    plan traduction  Icon_minitimeVen 27 Sep 2019 - 20:44

Gef.Std = Gefechtsstand = Poste de commandement
Verm.B. peut-être vermitlung baracke = Baraquement standard (téléphonique)
Revenir en haut Aller en bas
Stutzpunktgruppe Agde

Stutzpunktgruppe Agde

Nombre de messages : 234
Age : 47
Localisation : Sudwall
Date d'inscription : 17/07/2008

plan traduction  Empty
MessageSujet: Re: plan traduction    plan traduction  Icon_minitimeSam 28 Sep 2019 - 21:28

merci Chrismo pour ton aide!!!!!
alors pour le reste pas d'idées ???
Revenir en haut Aller en bas
chazette Alain
Membre d'Honneur
Membre d'Honneur


Nombre de messages : 9100
Age : 54
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 04/03/2007

plan traduction  Empty
MessageSujet: Re: plan traduction    plan traduction  Icon_minitimeDim 29 Sep 2019 - 0:39

Gef.Std = Gefechtsstand
Verm.B. vermitlung Bunker
Wohnbunker
FP1 = (peut être en rapport avec le declenchement des lances-flammes fixes)
Revenir en haut Aller en bas
http://www.histoire-fortifications.com
Yannig Kerhousse

Yannig Kerhousse

Nombre de messages : 1098
Age : 49
Localisation : KVA2 / KVU etables
Date d'inscription : 05/03/2007

plan traduction  Empty
MessageSujet: Re: plan traduction    plan traduction  Icon_minitimeDim 29 Sep 2019 - 11:04

Salut,

pour moi le carré à côté du Wellblech Ordnanz Offizier serait une petite construction annexe comme des sanitaires (wc, douches...) scratch
Revenir en haut Aller en bas
Stutzpunktgruppe Agde

Stutzpunktgruppe Agde

Nombre de messages : 234
Age : 47
Localisation : Sudwall
Date d'inscription : 17/07/2008

plan traduction  Empty
MessageSujet: Re: plan traduction    plan traduction  Icon_minitimeDim 29 Sep 2019 - 13:05

Merci Alain pour ta traduction  gjkioo j'avance actuellement sur la traduction de ces mots car j'ai eu des news sur un Lgn du Stutzpunktgruppe Agde que je n'avais pas à l'époque pour le livre.

Yannig merci et effectivement pas facile à savoir les fortifs n'existent plus sur le terrain d'ou l’interrogation ???
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




plan traduction  Empty
MessageSujet: Re: plan traduction    plan traduction  Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
plan traduction
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Ho so Spéciale de Sleek chez Sephora Marseille plan de campagne
» Bon plan phildar
» bon plan MAC
» [info] Comment à coup sûr lire l'échelle d'un plan ou d'une carte sans se tromper et bluffer ses proches ?
» Plan électrique

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Atlantikwall en France :: Aide à la bunkerarchéologie-
Sauter vers: